top of page
Business Meeting

UPS-A-DAISY

TŁUMACZENIA I USŁUGI JĘZYKOWE | TRANSLATIONS AND LANGUAGE SERVICES

Tłumaczenia zwykłe ustne i pisemne, j. polski na j. angielski / j. angielski na j. polski.
Tłumaczenia ogólnych umów bankowych, świadectw szkolnych, stron internetowych, napisów do materiałów video, menu restauracyjnych, materiałów związanych z turystyką, etc.
Transkreacja i copywriting dla marketingu, proof-reading gotowych materiałów.
Prywatne lekcje j. angielskiego (ogólny rozwój językowy, Business English, konwersacje, przygotowanie do egzaminów: egzamin 8-klasisty, matura oba poziomy, PET, FCE,CAE)
Pomoc w przygotowaniu CV / rozmowy rekrutacyjnej.
Konsultacje językowe (kontakt z bankami, agencjami ubezpieczeniowymi i
oraz instytucjami państwowymi w imieniu klientów).

* * * 

Non-certified oral and written translations, Polish to English / English to Polish.
Translations of general banking contracts, school reports, websites, subtitles for video materials, restaurant menus, materials related to tourism, etc.
Transcreation and copywriting for marketing, proof-reading of finished materials.
Private English lessons (general language, Business English, conversations, preparation for exams: 8th grade exam, both levels, PET, FCE, CAE)
Help in preparing a CV / for a recruitment interview.
Language consultations (contact with banks, insurance agencies and
and state institutions on behalf of clients).

UPS-A-DAISY

Jestem absolwentką kierunku Filologia Angielska, ze specjalizacją w językoznawstwie. Do tego ukończyłam studia magisterskie na kierunku Kultury Mediów.
Doświadczenie w pracy z językiem zdobywałam w Londynie, gdzie pracowałam dla międzynarodowej korporacji zajmującej się lokalizacją kampanii reklamowych - moim klientem była firma Bayer.
W Polsce zajmowałam się copywritingiem (j. angielski) i transkreacją dla firmy Magda Roślinna / Magda Plant-Based.
Obecnie pracuję jako lektorka j. angielskiego w szkole językowej oraz wykonuję tłumaczenia zwykłe w j. polskim i j. angielskim dla biur tłumaczeń LanguageHouse i Tłumaczenia M. Wagner (obie firmy znajdują się w Nowym Targu).
Aktualnie przygotowuję się do egzaminu państwowego na tłumacza przysięgłego.
Prywatnie interesuję się szeroko pojętą pop-kulturą i kulturą współczesną, brutalizmem i literaturą reportażową.

* * * 

I am a graduate of English Philology, with a specialization in linguistics. In addition, I completed a master's degree in Media Culture.
I gained experience in working with the English language in London, where I worked for an international corporation dealing with the localization of advertising campaigns - my client was Bayer.
In Poland, I was responsible for copywriting (English) and transcreation for the company Magda Roślinna / Magda Plant-Based.
Currently, I work as an English teacher at a language school and I do standard translations in Polish and English for LanguageHouse and Tłumaczenia M. Wagner (both companies are located in Nowy Targ).
I am currently preparing for the state exam for a certified translator.
Privately, I am interested in broadly understood pop culture and contemporary culture, brutalism and reportage literature.

Modern Work Space

Chciałam Pani bardzo podziękować za dotychczasowe lekcje ;), spotkałam się dzisiaj z tymi Norwegami, strasznie się bałam czy w ogóle będę w stanie coś powiedzieć... A jednak dałam sobie radę, mega ulga że jednak lepiej się czuję rozmawiając po angielsku. Łapie coraz większy luz! :) 
Dziękuję jeszcze raz!

Kamila Karpiel

Skontaktuj się ze mną!

Get in touch!

Nowy Targ, Polska

+48 578 214 357

  • LinkedIn
  • Instagram

Thanks for submitting!

  • LinkedIn
  • Instagram

©2022 by UPS-A-DAISY. Proudly created with Wix.com

bottom of page